Home > Political Insider > Archives > 2008 > June > 16 > Entry

A bit of useless knowledge, in a time of $4-a-gallon gasoline

jia.jpg

Not long ago, NPR had a report out of China on the building sense of nationalism in that country, a reaction to both the recent earthquake and the coming Olympics.

In the background, a Chinese crowd chanted, “Jia you, Zhongguo, jia you!” — which the translator rendered as “Go, China, go!”

But that wasn’t exactly right. “Jia” means “to add” or “to increase.”

“You” means “oil” — but can also be shorthand for “gasoline.”

you.jpg

“Jia you!” is a phrase that the Chinese hurl at their athletes to spur them on. A more literal, Americanized — and highly ironic — translation might be, “Step on the gas!”

Which China has, more and more. And which is one of the many reasons why you mortgaged your home to fill your tank this weekend.

Permalink | Comments (0) | Post your comment |

Comments

Commenting is open from 8 a.m. to 5 p.m. M-F

Post a comment



Remember me?

You may use the following formatting:
Bold: **this text will be bolded** = this text will be bolded
Italic: *this text will be italic* = this text will be italic
Link: [text to be linked](http://www.ajc.com) = text to be linked



There will be a delay of up to 5 minutes before your comment appears.


*HTML not allowed in comments. Your e-mail address is required.

 

Kudzu.com: Mosquitos are breeding.  Ready for the bites?
Today's deal from DealSwarm.com
AJC Breaking News Updates